Tłumaczenie The Darkness II wychodzi z cienia!

Tłumaczenie The Darkness II wychodzi z cienia!

I nie chodzi nam tu o cienislawa. No dobra – może trochę. W końcu mamy spolszczenie do The Darkness II!
Ważne jest jednak to, że w końcu oddajemy w Wasze ręce działające spolszczenie do The Darkness II. A trochę z tym zachodu było – sami widzieliście, ile czasu to zajęło. Tu chcemy Was też przeprosić za długi czas oczekiwania, ale nie chcieliśmy wypuszczać bubla – raczej nikt nie byłby wtedy zadowolony.

A o co chodzi w The Darkness II? Po Wolverinie i Batmanie to kolejna tłumaczona przez nas gra, która ma źródło w komiksach. Bohaterem gry jest Jackie Estacado, szef mafijnej rodziny. Jego życie znów zostaje wywrócone do góry nogami, tym razem za sprawą tajemniczego Bractwa, którego celem jest przejęcie kontroli nad tytułowym… Darknessem. A nie, wybaczcie – Mrokiem, bo teraz już można pograć po polsku 🙂 The Darkness II to całkiem niezła strzelanka, którą urozmaica ulepszanie różnorodnych mocy Mroku. Sami zobaczycie.

Pobierz “The Darkness II” The-Darkness-II-PL-v1.0.zip – Pobrano 5443 razy – 650 KB

Jest niestety jedna zła wiadomość – obecna wersja spolszczenia nie posiada polskich znaków, choć bardzo ciężko pracowaliśmy nad tym, by się to udało. Możliwe, że w przyszłości uda się wypracować jakieś rozwiązanie, które pozwoli nam wrzucić polskie ogonki. Na razie jednak nie możemy zagwarantować, że uda nam się to wprowadzić – siła wyższa. Liczymy na Waszą wyrozumiałość – wychodzimy z założenia, że lepiej takie spolszczenie, niż żadne.

Na co czekacie? Lećcie grać!

Autorzy spolszczenia:

[do action=”autor” kto=”everfading” co=”tłumaczenie” size=”auth_small”/][do action=”autor” kto=”jasiek_barca” co=”tłumaczenie, korekta, testy” size=”auth_small”/][do action=”autor” kto=”Sledziu_w” co=”tłumaczenie” size=”auth_small”/][do action=”autor” kto=”vhs” co=”grafika” size=”auth_small”/][do action=”autor” kto=”Vielokont” co=”tłumaczenie” size=”auth_small”/][do action=”autor” kto=”cienislaw” co=”technikalia, testy” size=”auth_small”/][do action=”autor” kto=”WinegaR” co=”tłumaczenie” size=”auth_small”/][do action=”autor” kto=”Piter” co=”tłumaczenie” size=”auth_small”/]

Współpraca:

  • Damian Gacek
  • Marcin “Norek” Siudak
  • kasica

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.

  1. Szymon Wójcik

    Naprawcie spolszczenie polskie znaki np. ktora na którą i multi też popsute przez spolszczenie bo nie można z niego wyjść a jak usunąłem spolszczenie to mogłem.

    Odpowiedz
  2. Polhar

    Zajmiecie się kiedyś Brutal Legend? Wiem, że niby jakieś spolszczenie robiła inna grupa, ale słuch po niej zaginął.

    Odpowiedz
    1. Piotr

      Dziękujemy serdecznie tłumaczom za pracę poświęconą polonizacji gry Darkness 2. Czekamy cierpliwie na polskie znaki diaktryczne, które powinny pojawić się w grze.

      Bardzo oczekuję również na polonizację gry Brutal Legend.

      Pozdrawiam wszystkich.

      Odpowiedz
  3. Deathraw

    Wielkie dzięki za spolszczenie! Czekałem na to z utęsknieniem i już się obawiałem, że problemy techniczne storpedują kompletnie ten projekt. Szkoda, że ogonków nie ma, ale jeśli ma to hamować projekt, to jestem jak najbardziej ZA taką wersją. To teraz nie pozostaje mi nic innego jak zaopatrzyć się w td2 i ogrywać. Jak myślicie-spolszczenie pierwszego darkness jest jakkolwiek realne? Wogóle są grupy, które podejmują się spolszczeń na x360?

    Odpowiedz
    1. jasiek_barca

      Pierwszy Darkness na pewno nie od nas. Trzeba szukać po forach zapaleńców, ja osobiście nie kojarzę takich grup.

      Daj znać, jak Ci spolszczenie przypadło do gustu 🙂

      Odpowiedz
      1. Deathraw

        Spolszczenie przednie, językowo bardzo mi przypasowało, zwłaszcza dobór wulgaryzmów:). Wszystko chodziło stabilnie, gra ani razu mi się nie wysypała. Bardzo dziękuję za doprowadzenie projektu do obecnej postaci. Brak ogonków mi nie przeszkadzał, a humor w naszym języku nabrał nowej jakości. Szkoda tylko, że TD3 raczej nigdy nie powstanie:(.

        Odpowiedz